英語で読む宮沢賢治詩集

久々に昼弁当。

帰宅してビール。「キミ犯」最終回。

昔買ったけど、今まで読んでなかった本を読むシリーズ。DE DE MOUSE のインタビューに触発されて、先週からはロジャー・パルバース(Roger Pulvers)「英語で読む宮沢賢治詩集」を読んでいた。

あの独特の言語表現や技巧を凝らした詩作を異なる言語圏の人がどのように把握しているのかも興味の対象だったけど、こちらの認識との齟齬はあまりない模様。むしろ読みの深さと宮沢賢治を理解しようとする姿勢に感服したほど。2007年にも彼の翻訳した宮沢賢治詩集が出版されたよう。

続いて草野心平宮沢賢治覚書」を読み始める。